정부가 추진하는 3대 고부가 관광시장은 외국인들의 체류 기간을 늘리고 많은 돈을 쓰도록 하고 이를 통해 자국에서 누리지 못하는 효익을 경험하는 고품질 관광을 표방합니다.
1. 마이스(MICE: Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions)
-
국제회의, 대규모 박람회, 기업 인센티브 여행 등 기업·기관 단위 방문객을 유치하는 시장
-
참가자 1인당 소비액이 일반 관광객보다 훨씬 높음
-
정부는 ‘케이-대표 국제회의’를 선정하고, 국제회의 참가자에 대한 입국 심사 간소화 혜택을 확대
-
지역 거점 국제회의 도시를 육성해 서울 쏠림 현상을 완화
2. 의료관광 (Medical Tourism)
-
단순 치료 목적을 넘어 미용, 건강검진, 한방치료, 첨단 의료기술 체험까지 포괄
-
한국은 K-뷰티와 첨단 의료 인프라를 동시에 보유해 경쟁력이 큼
-
정부는 해외 로드쇼, 한국의료관광대전 등을 통해 적극 홍보
-
비자 발급 기준 완화와 의료관광 우수유치기관 제도를 활용해 외래객 유치 확대
3. 웰니스관광 (Wellness Tourism)
-
예방·치유·휴식 중심의 관광으로, 요가·명상·스파·숲 치유·온천 등 라이프스타일 전반을 아우름
-
한국 전통 치유문화(한방, 온천, 산림치유)와 현대적 웰니스 리조트를 결합해 글로벌 경쟁력을 확보
-
정부는 ‘우수 웰니스 관광지’를 지정하고 전문인력 양성과 글로벌 마케팅을 지원
-
지역 병원·리조트·치유자원을 연계해 대표 웰니스 관광거점을 육성
👉 즉, 정부의 목표는 단순히 “많이 오게 하는 관광”이 아니라, 질 높은 체류 경험을 통해 1인당 소비액을 높이고 한국을 글로벌 고부가 관광 허브로 만드는 데 있습니다.
The Core of K-Tourism Innovation: Three High Value-Added Sectors – MICE, Medical, and Wellness
The government’s three high value-added tourism sectors go beyond sightseeing. They aim to increase visitor spending and length of stay by offering premium tourism experiences.
1. MICE (Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions)
-
Includes international conferences, trade shows, incentive trips, and exhibitions
-
MICE visitors spend significantly more per capita compared to leisure tourists
-
The government will expand the “K-Representative International Conferences” program and simplify entry procedures for participants
-
Developing regional MICE hubs to reduce overconcentration in Seoul
2. Medical Tourism
-
Extends beyond treatment to include cosmetic surgery, health checkups, Korean traditional medicine, and advanced medical services
-
Korea’s dual strength in K-beauty and advanced healthcare makes it highly competitive
-
The government is expanding global promotions via roadshows and medical tourism expos
-
Visa requirements will be eased, and certified institutions will receive support to attract more inbound patients
3. Wellness Tourism
-
Focuses on prevention, healing, and relaxation: yoga, meditation, spas, forest therapy, hot springs, etc.
-
Combines Korea’s traditional healing culture (e.g., oriental medicine, thermal springs, forest bathing) with modern wellness resorts
-
The government designates “Excellent Wellness Tourism Destinations” and supports professional training and global marketing
-
Local hospitals, resorts, and healing resources will be integrated to build flagship wellness hubs
👉 In short, this initiative is not just about “bringing more visitors” but about enhancing the quality of their stay, thereby boosting per-capita spending and positioning Korea as a global hub for high value-added tourism.
댓글
댓글 쓰기